交城| 靖边| 乡城| 雷山| 吴川| 长兴| 樟树| 凤冈| 三门| 澜沧| 安顺| 馆陶| 建瓯| 民乐| 沈阳| 互助| 洪洞| 合阳| 苏家屯| 金华| 周口| 新县| 郓城| 道孚| 台儿庄| 奉贤| 闻喜| 涞水| 宜川| 江门| 独山| 肃宁| 阳原| 乌拉特前旗| 墨脱| 通许| 伊吾| 齐河| 郾城| 资溪| 白玉| 喀喇沁左翼| 王益| 闽清| 永福| 昌乐| 昭觉| 含山| 孟津| 石屏| 常德| 偏关| 方正| 临高| 松桃| 蕲春| 桐城| 治多| 姚安| 太仆寺旗| 万安| 彭山| 海阳| 庄河| 安化| 阳信| 潞城| 平顺| 东宁| 平顶山| 界首| 苍山| 剑阁| 纳溪| 沧源| 蓝田| 丹棱| 万州| 德清| 云霄| 华容| 凤凰| 潞城| 高阳| 高陵| 德兴| 宜春| 武威| 临海| 赣县| 平乡| 石台| 章丘| 米易| 五寨| 潮州| 鹤庆| 灵宝| 文水| 周至| 正宁| 霍邱| 上饶县| 泽普| 安岳| 黟县| 曲水| 和龙| 白玉| 玉屏| 米泉| 海盐| 会同| 鞍山| 秦皇岛| 芒康| 德钦| 台南县| 石柱| 道县| 青神| 渭源| 毕节| 金门| 乐亭| 嵊泗| 桐柏| 沿滩| 宜宾市| 大田| 聊城| 宁城| 新建| 永春| 友谊| 台江| 罗源| 长葛| 上高| 潮安| 滦县| 元坝| 邓州| 南宁| 扬州| 长治县| 勐腊| 织金| 安福| 坊子| 科尔沁左翼后旗| 蒙城| 合肥| 忻州| 神农架林区| 梓潼| 蓬莱| 剑河| 天水| 伊宁市| 安陆| 屏山| 随州| 北戴河| 龙泉驿| 句容| 郎溪| 乡宁| 新野| 常州| 抚松| 惠阳| 崂山| 巴彦| 林甸| 阳信| 潮南| 玉门| 柘城| 息县| 新宾| 台州| 绵阳| 潞城| 潘集| 临西| 玛多| 岷县| 成安| 琼结| 保山| 尉氏| 和政| 内丘| 右玉| 岢岚| 万盛| 北辰| 子洲| 务川| 魏县| 巧家| 石首| 临川| 饶河| 唐海| 泸州| 横山| 灵武| 德江| 孝昌| 闽侯| 扎兰屯| 覃塘| 定南| 腾冲| 巩留| 麻城| 佛坪| 李沧| 普兰店| 白城| 潮南| 大埔| 馆陶| 凤县| 白云| 城口| 张家川| 安国| 昌吉| 仁布| 农安| 梁河| 梁子湖| 弓长岭| 鹰潭| 科尔沁右翼中旗| 双柏| 信宜| 鹤庆| 通海| 融水| 蔡甸| 惠山| 绥棱| 武乡| 郧县| 墨脱| 江川| 贡嘎| 连平| 讷河| 浏阳| 临海| 颍上| 双江| 金湖| 永和| 科尔沁右翼前旗| 涉县| 东平| 宁安| 烟台| 亚博竞技_yabo88

浙江举办首届亲水节 倡导公众节水护水

2019-06-19 19:18 来源:中青网

  浙江举办首届亲水节 倡导公众节水护水

  博猫娱乐|欢迎您  二、健全工作协调机制,成立以自治区党委分管副秘书长任组长、自治区人民政府分管副秘书长和自治区政府新闻办主任任副组长的自治区回复网友留言工作协调小组(以下简称“协调小组”)。  《暂行规定》还明确,广西各市党委、政府和区直有关部门要明确一名领导负责协调此项工作,坚持上级交办和主动认领相结合,制定具体可行的实施办法,切实做到守土有责,守土负责,守土尽责。

    如今在中国,虽然几个城市刚刚启动自动驾驶车辆的开放道路测试,却吸取了美国人的经验教训,强调安全为先。求变曾因基于公众利益,被香港证监会董事局一致决定不支持同股不同权的方案,在错失阿里之后,香港开始反思是否接纳不同投票权架构、未盈利公司上市等,4年之后港股市场还是达成了共识,启动改革。

    三、协调小组原则上每季度召开1至2次工作协调会,每季度协调集中回复网友留言至少1次。老厂长耿昭杰说过,当年引进奥迪,继而建立合资企业的目的,就是要学习世界先进技术,用于再造“红旗第二代”。

    常态化监测覆盖面扩大,各地区各部门每季度网站抽查比例从10%提高到30%;全国累计整合迁移无力维护政府网站2万余个,减幅达46%;清除“山寨”政府网站持续推进……  1月底,各地区、各部门2万多家政府网站首次公布“年检”报告,既有强化监督的《政府网站监管年度报表》,也有深入“自检”的《政府网站工作年度报表》,向全社会亮出政府网站“家底”,进一步推动建设整体联动、高效惠民的网上政府。中方不希望打贸易战,但绝不惧怕贸易战,有信心、有能力应对任何挑战。

首先经济不能出问题,应该保持健康、稳步的成长,这是我们屁股能够坐实,坐得安稳的一个重要的东西。

  ”  《暂行规定》明确职责分工,规范工作程序,要求及时做好网友留言的筛选、交办、承办及反馈等工作;自治区本级成立以自治区党委分管副秘书长任组长、自治区人民政府分管副秘书长和自治区政府新闻办主任任副组长的自治区回复网友留言工作协调小组;每季度召开1至2次工作协调会,每季度至少协调集中回复1次网友留言,特殊情况要及时回复。

    不可忽视的是,仍有部分地区和部门的政府网站新媒体管理发布混乱,存在开办底数不清、管理责任不明等问题。太可笑了,专业的上市公司宝景宝马4s店近一年的时间把我的新车拆了个稀巴烂,竟然没有确定哪个地方异响,还要求车主自己掏腰包进货购买修理工怀疑的众多部位,而且还不能保证解决异响问题。

  “我们多次讨要无果,现在又年底了,我们等着这钱回家过年呢!”网友写道。

  ’”  2016年9月29日,在习总书记的见证下,潍柴与白俄罗斯马兹公司在北京签署在白俄罗斯合作生产发动机的备忘录。内蒙古网友讲道,想合法经营却很难,“我们科右中旗出租车都是私家车,没有正规出租车。

  第二句话,推动金融业的改革和开放。

  亚博游戏娱乐_亚博体彩谭旭光如数家珍地说:“这是我第三次向习总书记汇报。

  作为美国最大的钢铁和铝进口国,加拿大方面表示了强烈的反对。没有人心的凝聚,没有社会共识和最大公约数的达成,哪怕物质生活再富裕,这个社会也是分裂的、撕裂的,我们可能要承受更多的困难、更多的痛苦。

  千亿官网-千亿平台 千赢平台-千赢首页 yabo88_亚博游戏官网

  浙江举办首届亲水节 倡导公众节水护水

 
责编:
河南头条>正文

浙江举办首届亲水节 倡导公众节水护水

2019-06-19 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    今日TOP10

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信